中新网客户端北京4月7日电(记者 宋宇晟)几天前,从豆瓣开始的有关翻译话题的讨论引发广泛关注;在微博上,#豆瓣用户差评书籍后被举报至学校#一度登上热搜榜。
讨论中,有网友质疑译者水平,也有人关注举报行为,还有评论聚焦文学批评的自由。但在这背后,国内译者的真实水平如何?翻译领域的真实境况又怎样?记者采访了多位业内人士,试图探究这些问题的答案。
微博截图
被举报的短评
此事的开端是豆瓣上的一条“差评”:高某在豆瓣上给外国文学《休战》中译本打了低分评价,并在短评中称该作“机翻痕迹严重”。
人生第一证可线上申领 办理更自由实现...
注:凡本网注明来源非参考财经网的作品,均转载自其它媒体,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
联系邮箱:9 3967 4669@qq.com 备案号:沪ICP备2020036824号-4
参考财经网 m.duoshenjin.cn 版权所有 未经书面授权,请勿转载内容或建立镜像,违者依法必究!